why should I lie?

why should I lie?

Friday, November 08, 2013

Questo accade nella civilissima 

  
                                    SCANDINAVIA      
 (quanto segue è ripreso dal "Berlingske" di Copenhagen eliminando però i vari identificativi)

Det chokerer flere skatteeksperter, at XXXX Bank giver forretningsfolk kreative råd til, hvordan de kan undgå at betale skat.
Per molti esperti fiscali risulta quantomai sorprendente che la XXXX Bank dia agli uomini d'affari consigli "creativi"  su come evitare di pagare le tasse.
Det er en DR-journalist, der forklædt som forretningsmand får alternativ rådgivning af XXXX Banks formuerådgiver i Schweiz YYYY  til, hvordan han kan sno sig uden om de danske skattemyndigheder.
Un giornalista della Dansk  Radio, spacciandosi per uomo d'affari, ottiene da YYYY, consulente "capitali" della filiale XXXX Bank in Svizzera, consigli su come fare per svicolare, evitando così le autorità fiscali danesi.

Lav værdi - Ridurre il valore

Den fiktive forretningsmand rådgives blandt andet til at flytte sine patenter ud af Danmark til skattelyet Gibraltar. Han kan også sætte værdien på patenterne for lavt, så Skat kan opkræve en mindre beskatning, når værdierne tages ud af landet.
Al falso uomo d'affari viene tra l'altro consigliato di spostare i suoi brevetti fuori della Danimarca nel paradiso fiscale di Gibilterra. Potrebbe inoltre attribuire un bassissimo valore ai suoi brevetti in modo che Skat (equivalente di Equitalia in Danimarca) possa solo richiedere un valore più basso di tassazione al momento dell'esportazione dei brevetti stessi.

Flyt eller få et kreditkort uden navn

Si trasferisca...oppure si procuri una

carta di credito non nominativa.

XXXX Banks skatterådgiver YYYY rådgiver også DR's forretningsmand til at flytte til London for at få gavn af gunstige skatteforhold for udlændinge.
YYYY, consulente fiscale della XXXX Banca, consiglia all'uomo d'affari di trasferirsi a Londra per beneficiare delle favorevoli condizioni fiscali offerte agli stranieri.

Og hvis han alligevel vil være i Danmark i mere end de 180 dage, loven sætter som grænse for udlandsdanskere, så har YYYY også løsningen på det: Et kreditkort uden navn, så Skat ikke opdager, at han bruger penge i Danmark.
Se comunque vuole rimanere in Danimarca per più dei 180 giorni che la legge stabilisce come limite per i danesi residenti all'estero, YYYY ha anche la soluzione: una carta di credito non nominativa in modo che Skat non sia in grado di rilevare che sta usando denaro in Danimarca.
- Vi har et kort, hvor der ikke står noget navn på. Så det vil sige, hvis du bruger det i de danske pengeautomater, så er det eneste, de kan se, at pengene bliver hævet fra en konto i Schweiz, siger YYYY i
dokumentaren.
Nel documentario di Dansk Radio YYYY afferma: "abbiamo una carta senza alcuna indicazione del nome del titolare. Questo significa che quando Lei la utilizzerà nei bancomat danesi questi potranno solo rilevare che si tratta di quattrini  che vengono prelevati da un conto in Svizzera."
(come avrà reagito la XXXXBank alla messa in onda del documentario?)

No comments: